chants
英 [tʃɑːnts]
美 [tʃænts]
n. 反复呼喊的话语; 重复唱的歌词; 圣歌; 反复吟咏的祷文; 单调的吟唱
v. 反复唱; 反复呼喊; 唱圣歌; 反复地吟咏祷文; 单调重复地唱
chant的第三人称单数和复数
柯林斯词典
- N-COUNT 不断重复的话
Achantis a word or group of words that is repeated over and over again.- He was greeted by the chant of 'Judas! Judas!'.
人们看见他就反复不停地喊:“犹大!犹大!”
- He was greeted by the chant of 'Judas! Judas!'.
- N-COUNT (反复吟诵的)圣歌,祷文
Achantis a religious song or prayer that is sung on only a few notes.- ...a Gregorian chant.
格列高利圣歌 - ...a Buddhist chant.
佛经诵念
- ...a Gregorian chant.
- VERB 反复呼喊;不停地重复
If youchantsomething or if youchant, you repeat the same words over and over again.- Demonstrators chanted slogans...
示威者们反复喊着口号。 - The crowd chanted 'We are with you.'...
人群一再呼喊:“我们支持你。” - Several thousand people chanted and demonstrated outside the building.
好几千人在大楼外喊着口号示威。
- Demonstrators chanted slogans...
- VERB 吟诵(经文);念(经)
If youchantor if youchantsomething, you sing a religious song or prayer.- Muslims chanted and prayed...
穆斯林们诵经、祈祷。 - Mr Sharma lit incense and chanted Sanskrit mantras.
夏尔马先生点上香,念起梵文咒语。
- Muslims chanted and prayed...
双语例句
- The hula combines flowing movement with facial expressions, all set to special chants and music.
草裙舞结合了流畅的肢体动作及脸部表情并搭配特殊的歌曲及音乐。 - The children will sing English songs and chants.
我们还要为大家唱最动听的英语歌谣。 - So, Liverpool fans: I have always had trouble with your chants of'You have no history '.
所以,利物浦的球迷:我一直对你们的那首“你没有历史”耿耿于怀。 - The poem, written in Nuosu, draws on stylistic features of traditional soul retrieval chants and incorporates many images of physical nature, the supernatural, mythology, belief, and ritual.
这首以诺苏文字书写的诗歌体现了传统的灵魂救赎圣歌的文体特征,包含了许多关于自然界,超自然界,神话,信仰和宗教仪式的意象。 - The official of a synagogue who conducts the liturgical part of the service and sings or chants the prayers intended to be performed as solos.
指导宗教仪式礼拜式部分和祈祷者将表演独奏曲一样的演唱或颂圣歌的犹太教官员。 - The priest chants before gilded altars.
神父在镀金的祭坛前吟唱。 - Into chants Malena world can give completely changed completely personalized self-image;
走进圣·歌莲娜世界,可以给人彻底改变了的完全个性化的自我形象; - It's fascinating to know that some of today's chants are based upon the actual songs which Jesus sang when he was living in Jerusalem.
很让人着迷的一点是,现在的额我略是基础在耶稣在耶路撒冷生活时候所唱的(旋律)上。 - Elegant emotional expression and miserable chants constitute "everlasting symphony".
优美的抒情与凄苦的咏叹构成了永远的“交响”。 - As my knowledge of Greek Antiquity is confined to reading Nietzsche's'Birth of Tragedy'some years ago, I would have imagined that Ancient Greek music would have been accompanied by chorus chants.
对于古希腊的了解,我只是在几年前拜读过《尼采悲惨的降临》这本著作,所以我想古希腊的音乐应该伴有唱诗班的吟颂。