smoothie
英 [ˈsmuːði]
美 [ˈsmuːði]
n. 体面而圆通的男人; 八面玲珑的男人; 果汁; 加奶(或冰激凌)果汁
BNC.39458 / COCA.25268
牛津词典
noun
- 体面而圆通的男人;八面玲珑的男人
a man who dresses well and talks very politely and confidently but who is often not honest or sincere - 果汁;加奶(或冰激凌)果汁
a drink made of fruit or fruit juice mixed with milk or ice cream
柯林斯词典
- 老于世故的人;精明圆滑的人
If you describe a man as asmoothie, you mean that he is extremely smart, confident, and polite, often in a way that you find rather unpleasant. - 水果奶昔(指一种用果汁、酸奶或冰激凌混合成的饮料)
Asmoothieis a thick drink made from fruit crushed in a machine, sometimes with yogurt or ice cream added.
英英释义
noun
- a thick smooth drink consisting of fresh fruit pureed with ice cream or yoghurt or milk
- someone with an assured and ingratiating manner
双语例句
- American TV audiences love his smoothie charm and witty one-liners.
美国电视观众喜爱他能说会道的迷人风度和诙谐的俏皮话。 - Use locally grown fruits and veggies; if you are looking for a creamier smoothie, use yogurt instead of cream or whole milk.
如果你还是想要自制奶油味沙冰,那就使用本地出产的水果、蔬菜,用酸奶代替奶油或全脂牛奶。 - Boomy consumer behaviour makes recessions worse. The smoothie world is one where cool-headed and far-sighted consumers help smooth out booms and busts.
牛气哄哄型的消费者行为会使衰退加剧;居安思危型的消费者头脑冷静、富有远见,他们的行为方式有助于平滑繁荣与萧条的更迭。 - Another, bought by coke in 2001, was Odwalla, which blends soy milk, natural juices, berries and alfalfa sprouts into smoothie drinks sold through supermarket chill cabinets.
另一个范例是可口可乐2001年收购的odwalla,该公司用豆奶、天然果汁、浆果和紫花苜蓿芽配制出受欢迎的饮料,通过超市的冷藏柜出售。 - Try oats, fruits, cereals or even whole wheat toast with a great smoothie, which will combine to get you energy levels up and keep them that way.
试试用燕麦片、水果、谷物、全麦土司搭配一杯奶昔,这样的组合能让你能量满满,并持续很久。 - If the smoothie is too thick, add a little more milk and blend.
如果奶昔太浓,加入更多牛奶,搅拌。 - He can make an apple smoothie.
他能制造平滑的苹果。 - The smoothie theory contends that people save for a rainy day in a boom and then draw down savings to maintain living standards during a recession.
居安思危型理论则认为,在繁荣时期,人们会存钱以备不时之需,在衰退时期则会取出存款使用,以维持生活水平。 - Here's the intriguing thing: John Coates, the neuro-economist whose work on traders and testosterone I described two weeks ago, points out that the smoothie theory wasn't borne out by US depression-era data at all.
有意思的是,神经经济学家约翰•科茨(JohnCoates)两周前我介绍过他的有关商人与睾丸激素的著作指出,居安思危型理论根本不是得自于美国萧条时期的数据。 - At last, I drink the smoothie.
最后,我喝掉思木西。