《论语.子罕》:“子畏于匡。’邢昺疏:“子畏于匡者,谓匡人以兵围孔子。记者以众情言之,故云‘子畏于匡’,其实孔子无所畏也。”后以“畏匡”指遭遇困厄。一说畏,通“围”。唐柳宗元《弘农公以硕德伟材昭明人心
《汉书.王陵传》载:吕后掌政,“以辟阳侯审食其为左丞相。食其亦沛人也。汉王之败彭城西,楚取太上皇、吕后为质,食其以舍人侍吕后。其后从破项籍为侯,幸于吕后。”后遂以“辟阳之宠”指大臣被后妃所宠幸。北魏崔
源见“锦屏射雀”。指择佳婿。明叶宪祖《鸾鎞记.探婚》:“我羡你玉京游方少年,我羡你画屏间多妙选。”
北周.庾信《文王见吕尚赞》:“言归养老,垂钓西川。”庾信在《文王见吕尚赞》一文中说:到了老年白发之际,能够回到西川去养老钓鱼,安度晚年。后因以为退隐之典。宋.胡直孺《同官倡和用山字韵》:“他年记忆怜衰
《左传.隐公六年》:“周任有言曰:‘为国家者,见恶,如农夫之务去草焉。芟夷蕰崇之,绝其本根,勿能使殖,则善者信矣。’”周大夫周任说:“一位身负治国大任的人,见到恶就要象农民锄草一样连根除去,绝不能让它
源见“象寄译鞮”。指翻译人员。王闿运《〈八代文粹〉序》:“越?至夔巫百舍,而同于蜀语;宜章隔乐昌一领,而动资译象。文之判代,亦犹是矣。”【词语译象】 汉语大词典:译象
犹“粉身碎骨”。唐.王勃《上百里昌言疏》:“诚宜灰身粉骨以谢君父,复何面目以谈天下之事哉!”见“粉身碎骨”。唐·王勃《上百里昌言书》:“诚宜~以谢君父,复何面目以谈天下之事哉!”【词语灰身粉骨】 成
诬( ㄨ wū ):本意为诬蔑,此处有轻视之意。 对后来的人是不能轻视的。 意谓“后生可畏”。语出三国.魏文帝《与吴质书》:“后生可畏,来者难诬。”唐.李峤《上高长史述和诗启》:“死者可作,贾生
同“孟宗泣笋”。鲁迅《且介亭杂文.难行和不信》:“中国是改革过的了,孩子们当然早已从‘孟宗哭竹’、‘王祥卧冰’的教训里脱出。”【典源】 《太平御览》 卷九六三引晋·张方《楚国先贤传》:“孟宗字恭武,至
《庄子.应帝王》:“郑有神巫曰季咸……郑人见之,皆弃而走。列子见之而心醉,归,以告壶子,曰:‘始吾以夫子之道为至矣,则又有存焉者矣。’”《列子.天瑞》:“弟子曰:‘……先生不闻壶丘子林之言乎?’子列子