《乐府诗集》卷四十六《清商曲辞》引《古今乐录》记载有这样一个故事:相传在南北朝南朝宋少帝时,南徐地方有一个读书人,有一次从华山畿往云阳去,见客店中有一女子,便油然产生了爱慕之情。因为没有办法通致情意,
晋.王嘉《拾遗记》卷八:“孙亮作琉璃屏风,甚薄而莹澈,每于月下清夜舒之。常与爱姬四人,皆振古绝色,一名朝姝,二名丽居,三名洛珍,四名洁华,使四人坐屏风内,而外望之如无隔,惟香气不通于外,为四人合四气香
参见:披云雾,睹青天【词语披云】 汉语大词典:披云
《后汉书.桓荣传》:“荣每疾病,帝辄遣使者存问,太官、太医相望于道。及笃,上疏谢恩,让还爵士。帝幸其家问起居,入街下车,拥经而前,抚荣垂涕,赐以床茵、帷帐、刀剑、衣被,良久乃去。”经:六经。桓荣曾为太
《太平御览》卷五七二引《刘向别录》:“汉兴以来,善歌者鲁人虞公,发音清哀,盖动梁尘。”后因以“声动梁尘”譬喻乐声或歌声的音调极为动人。《鲁迅全集》卷七《赠人二首》其二:“秦女端容理玉筝,梁尘踊跃夜风轻
宋.释道原《景德传灯录》卷八:“襄州居士庞蕰者,衡州衡阳人也。……一女名灵照,常随制竹漉篱,令鬻之以供朝夕。”庞蕰女灵照自编竹漉篱出售,以维持生计。后以自食其力,清白度日为“卖漉篱”。宋.陆游《剑南诗
微:假若不是。斯人:这样的人,指有德之人。谁与归:即“与谁归”。归:归向。 除了这样的人,还能与谁同道? 常用于对德高望重者的赞叹。语出宋.范仲淹《岳阳楼记》:“噫!微斯人吾谁与归!”元.陆文圭《
《世说新语.夙惠》:“韩康伯(韩伯字)数岁,家酷贫,至大寒止得襦。母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:‘且著襦,寻作複裤(可套棉絮的夹裤)。’儿云:‘已足,不须複裤也。’母问其故,答曰:‘火在熨斗
同“何郎试汤饼”。宋葛立方《雨中花.睢阳途中小雨见桃李盛开作》词:“晓试何郎汤饼,暮留巫女行云。”
悔受毒害之叹,极言悔恨不及。《后汉书.皇甫嵩传》:“昔韩信不忍一餐之遇,而弃三分之业,利剑已揣其喉,方发悔毒之叹者,机失而谋乖也。”揣( ㄓㄨㄟ zhuī 追):捶击。乖:违背。