看诗词>历史百科>历史典故>袁盎日饮

袁盎日饮

指袁盎调任吴王刘濞(bì敝)丞相,侄儿袁种劝袁盎每天喝酒,摆脱祸患。后以此典指饮酒避事,免除是非。袁盎起程时,袁种对他说:“吴王刘濞骄横时间很久,国内奸人又多。现在如果要揭发惩办,吴国那些奸人不是上书控告您,就要用利剑来刺杀您。南方土地低下潮湿,您能每天喝酒,没有什么别的,就是时时劝说吴王不要反叛。这样就可能侥幸摆脱祸患。”袁盎采用袁种策略,吴王刘濞优厚待遇袁盎。此典又作“日饮”、“袁酒”、“日饮亡何”、“袁丝日饮”。

【出典】:

史记》卷101《袁盎晁错列传》2741页:“徙为吴相,辞行,种谓盎曰:‘吴王(刘濞,汉高祖刘邦侄儿,他利用特权,私自铸钱、煮盐,并培植党羽,扩张势力)骄日久,国多奸。今苟欲劾(hé核,揭发罪行)治,彼不上书告君,即利剑刺君矣。南方卑湿,君能日饮,毋何,时说(shuì税,劝说)王曰毋反而已。如此幸得脱。’盎用种之计,吴王厚遇盎。”

【例句】:

宋·苏轼《次韵子由·椰子冠》:“天教日饮欲全丝,美酒生林不待仪。” 宋·陈师道《次韵晁无咎除日述怀》:“袁酒无何饮,陶琴不具弦。” 宋·辛弃疾《玉蝴蝶·叔高书来戒酒》:“算从来人是行乐,休更说日饮亡何。” 清·钱谦益《春夜读汉书》:“且学袁丝能日饮,牖城瘴海共沉酣。”


【典源】 《史记·袁盎晁错列传》:“ (袁盎) 徙为吴相,辞行,(袁) 种谓盎曰:‘吴王骄日久,国多奸。今苟欲劾治,彼不上书告君,即利剑刺君矣。南方卑温,君能日饮,毋何,时说王曰毋反而已。如此幸得脱。’盎用种之计,吴王厚遇盎。”《汉书·爰盎传》亦载,“袁盎”作“爱盎”,“毋何”作“亡何”。

【今译】 汉代袁 (爰) 盎 (字丝) 调任吴国相,吴王骄横跋扈,图谋不轨,他辞行时,其兄子袁种对他说:“吴王骄横日久,国中奸人很多。现在您去了如果想彻底治理,他不是上书告您,就是派刺客暗杀您了。南方潮湿,您能天天饮酒,不管闲事,只劝告吴王勿反就可以了。这样也许还安全些。”袁盎依计而行,吴王很优待他。

【释义】后以此典指饮酒避事,免除是非。

【典形】 日饮、日饮亡何、袁酒、袁丝日饮、无何日饮、日饮无何、日饮对袁丝。

【示例】

〔日饮〕 宋·苏轼《次韵子由·椰子冠》:“天教日饮欲全丝,美酒生林不待仪。”

〔日饮亡何〕 宋·辛弃疾《玉蝴蝶·叔高书来戒酒》:“算从来人是行乐,休更说日饮亡何。”

〔袁酒〕 宋·陈师道《次韵晁无咎除日述怀》:“袁酒无何饮,陶琴不具弦。”

〔袁丝日饮〕 清·钱谦益《春夜读汉书》:“且学袁丝能日饮,牖城瘴海共沉酣。”


猜你喜欢

  • 新亭相泣

    同“新亭对泣”。金元好问《大简之画松风图为修端卿赋》之二:“新亭相泣血沾襟,一日神州见陆沉。”

  • 忘楚操

    源见“南冠楚囚”。楚操,楚地琴曲。借指乡音。忘楚操,比喻屈节忘本。北周庾信《谨赠司寇淮南公》诗:“遂今忘楚操,何但食周薇。”

  • 廪丘尉

    参见:回身县尉

  • 奴仆命骚

    唐杜牧《李贺集叙》:“贺生二十七年死矣。世皆曰:‘使贺且未死,少加以理,奴仆命骚可也。’”本谓屈原的《离骚》与李贺的作品相比,只能看作为奴仆。后用以为典,形容文才出众。清袁枚《仿元遗山论诗》诗:“奴仆

  • 哙等伍

    源见“耻与哙伍”。指与平庸之辈为伍。宋苏轼《和刘景文见赠》:“失路今为哙等伍,作诗犹似建安初。”

  • 事亡如事存,事死如事生

    见〔事死如事生,事亡如事存〕。

  • 骏马换倾城

    同“骏马换小妾”。宋苏轼《次韵许仲元送成都高士敦钤辖》:“坐看飞鸿迎使节,归来骏马换倾城。”【词语骏马换倾城】   汉语大词典:骏马换倾城

  • 片羽

    源见“吉光片羽”。传说中神马吉光的小片毛。喻指残存的少量珍品。《史通.古今正史》“十六国春秋”清浦起龙通释:“世徒以国史为正,然频书幸留片羽,孝标亦在唐前,讵不足当互证之资耶?”【词语片羽】   汉语

  • 君章拒猎

    ①拒关

  • 维絷

    《诗.小雅.白驹》:“皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。”郑玄笺:“愿此去者乘其白驹而来,使食我场中之苗,我则绊之系之,以永今朝。爱之欲留之。”后因以“维絷”指系缚,羁绊。晋潘尼《迎大驾》诗:“