喻受善人薰陶,潜移默化。《孔子家语.六本》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。”
同“秦关百二”。清曹贞吉《满庭芳.和人潼关》词:“太华垂旒,黄河喷雪,咸秦百二重城。”
《隋书.炀帝纪下》:“上崩于温室,时年五十。萧后令宫人撤床篑为棺以埋之。”“葬吴公台下……大唐平江南之后,改葬雷塘。”隋朝炀帝死后葬于雷塘(今扬州城北)。后遂用为咏炀帝墓地之典。唐.杜牧《扬州三首》其
同“扪虱而谈”。元柯九思《送倪仲刚迁浙西》诗:“归来思得人中龙,扪虱高谈破聋俗。”
参见:曾子驾羊
西晋.陈寿《三国志.吴书.吴主权传》注引干宝《晋纪》:“魏文帝之在广陵,吴人大骇,乃临江为疑城,自石头至于江乘,车以木桢,衣以苇席,加采饰焉,一夕而成。魏人自江西望,甚惮之,遂退军。”原指三国时东吴为
茵(yīn因):古时车子上的席子、坐垫。溷(hùn浑):厕所、猪圈。“飘茵落溷”是说花瓣或随风飘散在坐席上,或坠落在厕所里粪坑中。也作“飞茵飞溷”“飘茵堕溷”。这个故事是范缜(zhěn诊)批驳佛教因果
《后汉书.寇恂传》载:寇恂曾为颍川太守,颇著政绩,后离任。建武七年,光武帝南征隗嚣,恂从行至颍川,百姓遮道谓光武曰:“愿从陛下复借寇君一年。”后因以“借寇恂”为地方百姓挽留良吏的典故。唐元稹《代曲江老
谓桃花色红,白昼在日光照耀下,光彩炫目,黑夜则难见。而李花色白,白昼不显,在黑夜中泛出白光。北宋王安石《寄蔡氏女子》诗:“积李兮缟夜,崇桃兮炫昼。”宋代杨万里《读退之李花诗序》:“桃李岁岁同时并开,而
同“幕燕”。前蜀韦庄《同旧韵》:“安羡仓中鼠,危同幕上禽。”