翻译
翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。
翻译造句
- 翻译者需要读透文章,了解每一个句子。
- 简单帮您翻译了一下,仅供参考。
- 最后一点就是翻译一定要博学。最好是所有的东西都懂一点,否则翻译是断界的。
- 这本童话书已被翻译成中文出版了。
- 做过翻译工作,此外我能胜任随行翻译和商务翻译。
- 字面意思很好懂,不用翻译了吧。
- 翻译什么啊,你的翻译内容呢。
- 翻译放松。把自己看得轻一点。快乐在很大程度上,是一种选择。为你生命中所拥有的美好,心怀感激吧。
- 难,你等着我,我帮你翻译。
- 我亲自翻译的,我搞商务英语的,质量有保证。
- 我的翻译也许不是标准,我只是初一的。希望帮到你。
- 翻译不能完全按照单词的原意翻译。
- 哈哈,希望你能喜欢我的翻译。
- 若有不当之处请指教。以后有翻译问题,请多指教。
- 都是骂人的话,不想去翻译了。
- 第二句要是有上下文更好翻译。
- 这部马克吐温的小说是吴雨翻译的。
- 一楼的翻译。。我都无语了。。
- 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
- 文言虚词,不做实际翻译。
- 翻译的时候不需要一一对应的执意直译,可以通过意译的方式更加灵活贴切地表达。
- 然后,如果遵循在每次踌躇译者作出选择,从所说过的事在我们的第一章关于通信的话,那必然是真的,他选择之间不是选择,但却之间精确相等数量的等价物,可能都或多或少不精确。这样一个选择很大程度上取决于翻译的个性,它本质上是一种审美的选择是不容否认的。
- 简体到繁体,虽然没有翻译的程度,但也转型的过程中,一些传统的中国简体的对应情况比比皆是,或在某些情况下会影响理解的。
- 朋友,无论什么语言,都可以在百度翻译里面翻译出来的。
- 我查了一下这句话的原文出处来翻译,因为单列出来的感觉好像是如果世界变化太快,原来使用电话电视很快就没什么用了的感觉。
- 我的知识内只知道足球是既有越位又有禁区,因此按足球的翻译了。
- 以上应是正确的翻译。希望你会满意。
- 翻译;我的父母认为它是一个极好的运动。
- 专业文章,翻译起来感觉有点怪怪的。。。
- 是我在网上自动翻译的,有些地方要修改一下你自己。